Jueves, 18 de Septiembre de 2014 19:36

Viernes Cultural 19 de septiembre de 2014

Vota este articulo
(0 votos)

1   Cristal y vidrio semejanza y diferencia
El vidrio es un material cerámico inorgánico, duro, frágil, transparente y amorfo. Está compuesto de arena de sílice, carbonato de socio y caliza y se obtiene por fusión de estos elementos a unos 1.500° C. Por otra parte, el cristal contiene óxido de plomo, que le otorga ciertas características peculiares como el sonido y el brillo.
La principal diferencia entre el cristal y el vidrio es que las copas, vasos y otros elementos de cristal tienen óxido de plomo, que no se puede fundir en los mismos hornos donde se producen los envases de vidrio, ya que necesitan una temperatura diferente.
Puesto que cada bit de vidrio puede ser reciclado, resulta buena idea comprar artículos envasados de esta manera, en lugar de plásticos, solo una parte del plástico puede ser reutilizada, pues pierde calidad cuanto más se recicla, el vidrio nunca lo hará.

2   Hoy volvemos a Lyon, tercera ciudad de Francia por habitantes, una hermosa ciudad situada en la confluencia de los ríos Ródano y Saona, capital de la seda y con su centro incluido en el Patrimonio Mundial  de la UNESCO (1998). Calles estrechas, “traboules“ (pasadizos), a lo largo de los muelles en la parte vieja y edificios y calles de los siglos XIX y XX bien conservados en la ciudad nueva. ((Lyon 1.pps))

3   ¿Sabemos de dónde viene la palabra AHORRAR?
Ahora parece que necesitamos gastar y pedir préstamos, estos pasados años era al revés, lo importante era: Ahorrar.
Palabra castellana equivalente al francés épargner, al italiano sparagnare, al inglés to save, al catalán estalviar, al alemán sparen y al portugués poupar.
Proviene del árabe hurr 'libre' (por contraste con esclavo). En el siglo XVII, ahorrar todavía significaba 'poner en libertad a un esclavo', aunque ya en el siglo XIII tenía el sentido de 'liberar de una carga o de un esfuerzo'. Sin embargo, en el Lazarillo de Tormes aparece con ese sentido y también con el de 'hacer economías'. Veamos aquí un ejemplo del primer caso:
Ya que estuve medio bueno de mi negra trepa y cardenales, considerando que a pocos golpes tales el cruel ciego ahorraría de mí, quise yo ahorrar dél; mas no lo hice tan presto por hacello más a mi salvo y provecho.
Y aquí otro, en la misma obra, con la denotación 'economizar':
Fueme tan bien en el oficio que al cabo de cuatro años que lo usé, con poner en la ganancia buen recaudo, ahorré para me vestir muy honradamente de la ropa vieja, de la cual compré un jubón de fustán viejo y un sayo raído de manga tranzada y puerta, y una capa que había sido frisada, y una espada de las viejas primeras de Cuéllar.
La palabra tiene el mismo origen que en portugués alforria 'liberación de un esclavo', que también se repite con el mismo sentido en gallego y en asturiano (aforrar). Cabe precisar que las voces francesa, italiana y alemana arriba mencionadas provienen del germánico sparanjan 'ahorrar' (en el sentido de 'librarse de un esfuerzo').

4   La frase de esta semana es de Woody Allen, (1935 - ), director de cine estadounidense:

“Arreglar los problemas económicos es fácil, lo único que se necesita es dinero”.